le
Determinativo · Femminile · Plurale
Usado para TODAS as palavras femininas no plural, independentemente da letra inicial. Diferente do masculino, não muda nunca.
Esempi di ripetizione
1
Le
ragazze leggono
i
libri.
As garotas leem os livros.
2
Le
mamme cucinano
le
torte.
As mães cozinham os bolos.
3
Le
bambine giocano con
le
bambole.
As meninas brincam com as bonecas.
4
Le
nonne preparano
le
cene.
As avós preparam os jantares.
5
Le
maestre spiegano
le
lezioni.
As professoras explicam as lições.
6
Le
sorelle ascoltano
le
canzoni.
As irmãs escutam as músicas.
7
Le
stelle illuminano
le
notti.
As estrelas iluminam as noites.
8
Le
studentesse studiano
le
materie difficili.
As estudantes estudam as matérias difíceis.
9
Le
gatte osservano
le
finestre.
As gatas observam as janelas.
10
Le
signore comprano
le
verdure al mercato.
As senhoras compram os vegetais no mercado.
11
Le
piogge bagnano
le
strade.
As chuvas molham as ruas.
12
Le
farfalle volano sopra
le
rose.
As borboletas voam sobre as rosas.
13
Le
lampade illuminano
le
stanze.
As lâmpadas iluminam os quartos.
14
Le
macchine attraversano
le
città.
Os carros atravessam as cidades.
15
Le
nevi coprono
le
montagne.
As neves cobrem as montanhas.
16
Le
cameriere servono
le
colazioni.
As garçonetes servem os cafés da manhã.
17
Le
televisioni trasmettono
le
notizie.
As televisões transmitem as notícias.
18
Le
voci
delle
cantanti emozionano
le
folle.
As vozes das cantoras emocionam as multidões.
19
Le
finestre mostrano
le
viste sul mare.
As janelas mostram as vistas para o mar.
20
Le
scuole organizzano
le
gite.
As escolas organizam as excursões.
21
Le
nuvole oscurano
le
luci del sole.
As nuvens obscurecem as luzes do sol.
22
Le
zie regalano
le
bambole alle nipoti.
As tias dão as bonecas para as sobrinhas.
23
Le
sedie sostengono
le
schiene stanche.
As cadeiras sustentam as costas cansadas.
24
Le
chitarre producono
le
melodie.
Os violões produzem as melodias.
25
Le
finestre lasciano entrare
le
luci del mattino.
As janelas deixam entrar as luzes da manhã.
26
Le
biblioteche conservano
le
culture del mondo.
As bibliotecas preservam as culturas do mundo.
27
Le
storie raccontano
le
vite
dei
popoli.
As histórias contam as vidas dos povos.
28
Le
scrittrici pubblicano
le
loro opere.
As escritoras publicam suas obras.
29
Le
spiagge accolgono
le
persone d’estate.
As praias recebem as pessoas no verão.
30
Le
chiese ospitano
le
cerimonie.
As igrejas hospedam as cerimônias.
31
Le
medicine curano
le
malattie.
Os remédios curam as doenças.
32
Le
madri consolano
le
figlie.
As mães consolam as filhas.
33
Le
città offrono
le
opportunità di lavoro.
As cidades oferecem as oportunidades de trabalho.
34
Le
musiche riempiono
le
case di armonia.
As músicas enchem as casas de harmonia.
35
Le
piante assorbono
le
luci del sole.
As plantas absorvem as luzes do sol.
36
Le
maestre correggono
le
prove.
As professoras corrigem as provas.
37
Le
lettere contengono
le
risposte.
As cartas contêm as respostas.
38
Le
strade conducono alle stazioni.
As ruas levam às estações.
39
Le
scienze studiano
le
leggi della natura.
As ciências estudam as leis da natureza.
40
Le
polizie indagano
le
scene del crimine.
As polícias investigam as cenas do crime.
41
Le
ragazze amano
le
danze tradizionali.
As garotas amam as danças tradicionais.
42
Le
guide mostrano
le
città ai turisti.
Os guias mostram as cidades aos turistas.
43
Le
navi attraversano
le
tempeste.
Os navios atravessam as tempestades.
44
Le
compagnie offrono
le
migliori qualità.
As empresas oferecem as melhores qualidades.
45
Le
biblioteche prestano
le
riviste agli studenti.
As bibliotecas emprestam as revistas aos estudantes.
46
Le
sedie sostengono
le
persone stanche.
As cadeiras sustentam as pessoas cansadas.
47
Le
camicie coprono
le
pelli delicate.
As camisas cobrem as peles delicadas.
48
Le
ballerine eseguono
le
coreografie perfettamente.
As bailarinas executam as coreografias perfeitamente.
49
Le
case proteggono
le
famiglie dal freddo.
As casas protegem as famílias do frio.
50
Le
nature ispirano
le
pitture
degli
artisti.
As naturezas inspiram as pinturas dos artistas.
51
Le
amiche sono arrivate.
As amigas chegaram.
52
Le
idee geniali cambiano
il
mondo.
As ideias geniais mudam o mundo.
53
Le
aquile volano alte nel cielo.
As águias voam alto no céu.
54
Le
ore di lezione sono finite.
As horas de aula terminaram.
55
Le
università italiane sono famose.
As universidades italianas são famosas.
56
Le
erbe aromatiche profumano
la
cucina.
As ervas aromáticas perfumam a cozinha.
57
Le
opere d’arte sono esposte nel museo.
As obras de arte estão expostas no museu.
58
Le
armi medievali erano pesanti.
As armas medievais eram pesadas.
59
Le
onde del mare sono forti oggi.
As ondas do mar estão fortes hoje.
60
Le
emozioni forti rendono
la
vita speciale.
As emoções fortes tornam a vida especial.
61
Le
splendide montagne sono innevate.
As esplêndidas montanhas estão cobertas de neve.
62
Le
studentesse hanno superato l’esame.
As estudantes passaram no exame.
63
Le
straniere imparano l’italiano velocemente.
As estrangeiras aprendem italiano rapidamente.
64
Le
xilografie antiche sono molto dettagliate.
As xilogravuras antigas são muito detalhadas.
65
Le
zebre corrono nella savana.
As zebras correm na savana.
66
Le
psicologhe stanno studiando
il
caso.
As psicólogas estão estudando o caso.
67
Le
pseudo-teorie si diffondono rapidamente.
As pseudo-teorias se espalham rapidamente.
68
Le
gnocche al pesto sono deliziose.
Os gnocchis ao pesto são deliciosos.
69
Le
gnome vivono nei boschi nelle fiabe.
As gnomos vivem nas florestas nos contos de fadas.
70
Le
psichiatre hanno parlato al congresso.
As psiquiatras falaram no congresso.
71
Le
psichiatre hanno parlato al congresso.
As psiquiatras falaram no congresso.